Для ТЕБЯ - христианская газета

Мама.
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Мама.


Она внимательна и нежна,
Ее любовь к нам так безбрежна.
Она готова все отдать
И может очень долго ждать
Когда проявим мы вниманье,
Она-само очарованье.
Стремиться окружить заботой
И для нее неважно кто ты?
Начальник ты или рабочий
И если нужно пропесочит.
Ты для нее сын или дочь,
Всегда готова нам помочь.
Принять удары на себя,
Мы понимаем так нельзя.
Немножко нами управлять,
Все время хочет подсказать.
Можем мы сами разобраться,
Ну тогда ей куда деваться.
Ведь ее жизнь всегда для нас
И если скажешь ей сейчас,
-Не надо мне твоя забота.
Подумай о себе, ну кто ты?
Ее попробуй ты понять,
К ней подойти, любя обнять.
Не отвергать ее совет,
Тебе нести потом ответ,
А ты заботился о ней?
Чтоб увеличить число дней
Которые сможешь прожить,
Ее любовью дорожить.
Ведь мама у тебя одна
И очень для тебя нужна.
Комментарий автора:
В СЩА есть хороший праздник-День Мамы.

Об авторе все произведения автора >>>

Александр Петропавловский, Cincinnati,USA
Принял Господа ,нашего Иисуса Христа, в 1997 году.

 
Прочитано 10607 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Марина Н. 2007-05-15 02:58:59
Благословений вам, дорогой брат. Тронуло Ваше стихотворение о маме.Спасибо.
 Комментарий автора:
Большое спасибо,Марина,за отзыв.Благословений вам.

читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Покорность - путь к свободе - Анна Лукс

Иcкуплeньe - Кушнир Яков

Я солнышко желаю подарить - Вячеслав Переверзев

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Пастырь - Тихонова Марина

Поэзия :
Ти - особлива! - Ольга Назарова

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум