Скажи мне, что ты видишь пред собою?
И мир какой раскрылся пред тобой?
Тебе Всевышний щедрою рукою
Дары отвесил с целью неземной.
Он подарил тебе свободу воли,
Способность слышать верный тон и звук,
И радость, также ощущенье боли
И все это без человечьих рук.
Вложил в тебя переживанье счастья
И быть несчастным тоже можешь ты.
И в твоей жизни тайное участье
Он принимает, Он же - это ты,
Который лишь себя не понимает,
Не осознал при множестве дорог
И не всегда при этом даже знает,
Что его жизнью проживает Бог.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
Поэзия : Небесный Горшечник - Николай Тарасюк Часто цитирую это стихотворение, когда меня благодарят или хвалят за очередное произведение(из нормальных добрых побуждений, которые я именно так и принимаю).